jeudi 23 juillet 2009

Le Collectif est lancé ! (et travaille fort...)

Voilà !
Depuis juin 2009, le Collectif de Babel s'affiche et se constitue dans tous les sens. Il ne manque plus que la participation enthousiaste de ses futurs membres, bibliothécaires-artistes et bibliothécaires-intellectuels du monde. Pour se renseigner sur nous, et sur les moyens d'une participation, naviguez un peu sur le présent site/blog : Présentation, Projets, Borges, Contact...

Parmi les préparatifs en cours et à venir du Collectif :

— la mise à jour et l'amélioration du présent site : textes de présentation, articles téléchargeables et documents audiovisuels, constitution d'une « Médiagraphie » pertinente, organisation d'un Forum électronique... ;

— le montage de vidéos YouTube, en français et en anglais, présentant le premier projet du Collectif (Aleph 1), intitulé « Nombre de Babel » ;

— le montage d'une présentation audiovisuelle qui sera soumise au prochain Pecha Kucha Montréal, un grand rassemblement bimensuel d'artistes, d'architectes, de professionnels et d'étudiants voué à la mise en commun de projets et à la rencontre des idées. Soirées uniques en leur genre, les Pecha Kucha (« le son de la conversation », en japonais) sont d'authentiques pouponnières de projets dynamiques et actuels. SOYEZ-Y ! Les Pecha Kucha de Montréal sont présentés chaque deux mois à la Société des Arts Technologiques (SAT) de Montréal, au 1195, boulevard Saint-Laurent ;

— la création d'un logo identifiant le Collectif ! Visible bientôt en haut de votre écran, il reprend la forme caractéristique des hexagones de la Bibliothèque, et tient en son centre une double figure évocative : l'Aleph, première lettre de l'alphabet hébreu, symbole de choix dans les mathématiques « transfinies » de Georg Cantor, et titre d'une célèbre autre nouvelle de Borges (imprimée dans le recueil du même nom). En guise d'indice, l'Aleph de notre logo porte un « B » texturé et italisé : il s'agit en fait d'un bêta minuscule, seconde lettre de l'alphabet grec, et qui suggère légèrement l'accumulation consonantique du mot « Babel ». « Aleph indice B », c'est une métaphore, parmi d'autres possibles, d'une infinité promise, vaguement cryptique et énigmatique...

À bientôt... (à tout de suite...)

dimanche 19 juillet 2009

Babylon - Mythos und Wahrheit au Musée Pergamon




« Babylone. Mythe et Réalité » : une vaste exposition a récemment fait le tour des plus grands musées de la planète. Deux volets spatiotemporels en formaient l'architecture conceptuelle : la Babylone historique et la Babylone mythique.

Louvre de Paris : 14 mars au 2 juin 2008
Pergamon de Berlin : 26 juin au 5 octobre 2008
British Museum de Londres : 13 novembre 2008 au 15 mars 2009

Voyez-vous mêmes :

Par ailleurs, différentes publications muséales retracent les principaux jalons de l'évolution. La plus belle est inconstestablement l'édition allemande en deux gros volumes, parue chez Hirmer.

Babylon: Mythos und Wahrheit (Hirmer Verlag, 2008)
Babylon: Myth and Reality (Irving Finkel & Michael Seymour, The British Museum, 2008)
Babylon: City of Wonders (Irving Finkel & Michael Seymour, The British Museum, 2008)
Babylone (Béatrice André-Salvini, Hazan, 2008)

Les sites Internet rendant compte de ces expositions sont nombreux, tant dans l'espace francophone qu'anglophone et germanophone.

samedi 11 juillet 2009

Démarrez un projet, grand ou petit !

Comment commencer...
Tous les artistes, professionnels, étudiants ou simples bibliophiles intéressés par l'un ou l'autre des aspects de la Bibliothèque de Babel sont invités à présenter un projet au sein du Collectif. (Pour des suggestions, des idées, des pistes thématiques selon chaque « discipline », voir la section des Projets.) Selon la nature et l'intérêt de la proposition, le Collectif s'efforce d'encourager son développement et de diffuser ses éventuels résultats.

DEUX façons de proposer un projet :

1) En envoyant un courriel détaillé à l'adresse du Collectif (vidéos et documents médiatiques bienvenus) :

collectifdebabel@gmail.com

2) En soumettant un message détaillé sur le Forum, dans la section « Soumission de projet ».

Chaque participant est libre de ses choix créatifs et de son degré d'implication. Le Collectif de Babel est un lieu de partage, non une entreprise ou une faction universitaire.

N'hésitez pas à proposer tout projet que vous jugez pertinent, et qui VOUS motive ! Le Collectif est encore jeune et a besoin de toutes les idées possibles.

Au plaisir de vous lire/voir/écouter/(?)... !
Le Collectif de Babel

Forum « Les Bibliothécaires de Babel »

« Les Bibliothécaires de Babel »
Forum de discussion et de soumission de projets opérationnel ! Pourquoi ne pas y jetez un coup d'œil ? Envoyez-nous un petit message quelque part :


Le Forum est babéliquement organisé par grandes disciplines et principales zones d'intérêt :

  • Littérature
  • Art conceptuel
  • Philosophie
  • Architecture et urbanisme
  • Multimédia et informatique
  • Mathématiques et Sciences pures et appliquées
  • Sciences et pratiques du langage : linguistique, traductologie, bibliothéconomie, lexicologie et lexicographie
  • Musique et arts visuels
  • Communication et sémiotique
et finalement :
  • Varia, divers, miscellanées... projets inusités !

Le Forum comprend également une section « Métacommunications », détaillant les Actualités du Collectif de Babel, régulièrement mises à jour, et quelques avis sur le forum de discussion lui-même.

Tous les intéressés sont encouragés à soumettre un projet ou à en discuter d'abord avec la communauté dans l'une ou l'autre des sections disciplinaires. La parole est à vous !

Le Collectif de Babel

Borges et la Bibliothèque de Babel

Ainsi commence, presque bibliquement, le puits-sans-fond conceptuel qu'est la nouvelle de Borges, « La Bibliothèque de Babel » :

« L'univers (que d'autres appellent la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des balustrades très basses. De chacun de ces hexagones on aperçoit les étages inférieurs et supérieurs, interminablement. La distribution des galeries est invariable. Vingt longues étagères, à raison de cinq par côté, couvrent tous les murs moins deux ; leur hauteur, qui est celle des étages eux-mêmes, ne dépasse guère la taille d'un bibliothécaire normalement constitué. Chacun des pans libres donne sur un couloir étroit, lequel débouche sur une autre galerie, identique à la première et à toutes. À droite et à gauche du couloir il y a deux cabinets minuscules. L'un permet de dormir debout ; l'autre de satisfaire ses gros besoins. À proximité passe l'escalier en colimaçon, qui s'abîme et s'élève à perte de vue. Dans le couloir il y a une glace, qui double fidèlement les apparences. Les hommes en tirent conclusion que la Bibliothèque n'est pas infinie ; si elle l'était réellement, à quoi bon cette duplication illusoire ? Pour ma part, je préfère rêver que ces surfaces polies sont là pour figurer l'infini et pour le promettre... Des sortes de fruits sphériques appelés lampes assurent l'éclairage. Au nombre de deux par hexagone et placés transversalement, ces globes émettent une lumière insuffisante, incessante. [...] »
(« La Bibliothèque de Babel », 1941, in Fictions, trad. N. Ibarra revue par J.P. Bernés)

Les principaux thèmes de la nouvelle — finitude et infinité, éphémérité et éternité, mécanismes de la connaissance, intertextualité, raisonnements cabalistiques... — s'inspirent d'un texte précédent de Borges, intitulé « La Bibliothèque totale », publié en 1939 dans la revue argentine SUR.

« Certain examples that Aristotle attributes to Democritus and Leucippus clearly prefigurate it, but its belated inventor is Gustav Theodor Fechner, and its first exponent, Kurd Lasswitz. (Between Democritus of Abdera and Fechner of Leipzig flow—heavily ladden—almost twenty-four centuries of European history.) Its correspondences are well-knowned and varied: it is related to atomism and combinatory analysis, to typography and to chance. In his book The Race with the Tortoise (Berlin, 1919), Dr. Theodor Wolff suggests that it is a derivation from, or a parody of, Ramon Llull's thinking machines [...]. Lasswitz's basic idea is the same as Carroll's, but the elements of his game are the universal orthographic symbols, not the words of a language. [...] Lasswitz arrives at twenty-five symbols (twenty-two letters, the space, the period, the comma), whose recombinations and repetitions encompass everything possible to express in all languages. The totality of such variations would form a Total Library of astronomical size. Lasswitz urges mankind to construct that inhuman library, which chance would organize and which would eliminate intelligence. »
(« The Total Library », 1939, in Selected Non-Fictions, trad. Eliot Weinberger)

On trouvera aux emplacements suivants la transcription complète sur Internet de la nouvelle originale de Borges.

En espagnol : http://www.citerea.com.ar/ex-libris.htm

En français : http://zombre.free.fr/pages_indispensables/bibliotheque_babel.htm

En anglais : http://jubal.westnet.com/hyperdiscordia/library_of_babel.html

et en version audio anglaise : http://mpages.org/files/Jorge_Luis_Borges_-_library_of_babel.mp3

Le texte de la nouvelle apparaît dans le recueil Fictions en français (traduction de Nestor Ibarra, Gallimard, 1957, 1965 ; 1994 pour l'édition bilingue revue par Jean Pierre Bernés), Ficciones dans l'original espagnol (Emecé Editores, 1956, 1960 ; Rayo, 2008), Labyrinths, Selected Stories and Other Writings (New Directions, 1981) ou Collected Fictions (Penguin, 1999) en anglais, ou encore Die Bibliothek von Babel (Reclam, 1986) en allemand.

Le texte de son prédécesseur conceptuel, « La Bibliothèque totale » (1939), est disponible en anglais dans le recueil édité par Eliot Weinberger Selected Non-Fictions (Penguin Books, 1999), ainsi que dans l'édition française de la Bibliothèque de la Pléiade (J.P. Bernés, 1993, 1999).

Liens web et bibliographie

À VENIR ! Patience...

Projet א1 : « Nombre de Babel » (Charles Robert Simard et Alexandre F.)

Vidéo de présentation :



« Nombre de Babel » est le tout premier projet du Collectif. Il consiste en la lecture par reconnaissance électronique des caractères (en anglais « Text-to-Speech ») du nombre 25 à la puissance 1 312 000, soit le nombre exact de livres distinct dans la Bibliothèque de Babel. En effet, Borges fournit dans sa nouvelle les données qui permettent de conclure à ce nombre : 25 caractères admis (22 lettres, le point, la virgule et l'espace) et 1 312 000 emplacements possibles dans chaque livre (410 pages × 40 lignes × 80 caractères) donnent nécessairement 25 puissance 1 312 000 livres distincts possibles. Cette grandeur, humainement inimaginable, mais toutefois finie et symboliquement représentable, a nécessité pour être calculée, puis lue, une programmation originale utilisant le langage Python, ainsi que l'établissement d'un système néologique de lexicalisation des grands nombres. Le nombre emploie 1 834 098 chiffres, soit approximativement 700 pages de texte continu.

Le projet se destine à une présentation muséale, et peut être perçu à la fois comme œuvre multimédia et musicale. Selon la voix synthétique et le système lexicographique employés, une lecture unique du nombre de Babel prend entre 3 semaines et plusieurs mois.

Un article décrivant tout le projet, ainsi que plusieurs documents audiovisuels, sont en préparation.

Documents en format « pdf », autour du projet :

La Machine à idées : orientations possibles des projets

Le Collectif de Babel souhaite regrouper le plus grand nombre possible de « disciplines » en une même communauté de pensée. Babel est tout à la fois inter-, pluri-, multi-, méta- et transdisciplinaire ! Collectivité métissée, le groupe est à l'image de son modèle conceptuel, la Bibliothèque de Babel, qui n'est au fond qu'un pré(-)texte pour son expression et prolifération.

Voici quelques idées de projets, quelques avenues possibles, avec des extraits de la nouvelle en guise d'encouragement à l'inspiration... (La séparation en disciplines n'est qu'indicative !)

Littérature / Pratique ou théorie de la littérature, fiction ou non-fiction, jeux littéraires divers, critique ou commentaire, simulation exégétique, textologie, métadiscours...

Chroniques et récits « autobiographiques » de bibliothécaires :
Comme tous les hommes de la Bibliothèque, j'ai voyagé dans ma jeunesse ; j'ai effectué des pérégrinations à la recherche d'un livre et peut-être du catalogue des catalogues ; maintenant que mes yeux sont à peine capables de déchiffrer ce que j’écris, je me prépare à mourir à quelques courtes lieues de l'hexagone où je suis né.
Pensée totale et combinatoire de la littérature :
De ces prémisses incontroversables il déduisit que la Bibliothèque est totale, et que ses étagères consignent toutes les combinaisons possibles des vingt et quelques symboles orthographiques (nombre, quoique très vaste, non infini), c'est-à-dire tout ce qu'il est possible d'exprimer, dans toutes les langues. Tout : l'histoire minutieuse de l'avenir, les autobiographies des archanges [...]

Censure et plagiat :
Il y a des chercheurs officiels, des inquisiteurs. Je les ai vus dans l'exercice de leur fonction : [...] parfois, ils prennent le livre le plus proche et le parcourent, en quête de mots infâmes. [...] D'autres, à l'inverse, estimèrent que l'essentiel était d’éliminer les œuvres inutiles. Ils envahissaient les hexagones, exhibant des permis quelquefois authentiques, feuilletaient avec ennui un volume et condamnaient des étagères entières : c’est à leur fureur hygiénique, ascétique, que l'on doit la perte insensée de millions de volumes.

Intertextualité, dialogisme et autoréférentialité :
Parler, c'est tomber dans la tautologie. Cette inutile et prolixe épître que j'écris existe déjà dans l'un des trente volumes des cinq étagères de l'un des innombrables hexagones — et sa réfutation aussi.

Littérature mystique et apocryphe :
Une secte blasphématoire proposa d’interrompre les recherches et de mêler lettres et symboles jusqu'à ce qu'on parvînt à reconstruire, moyennant une faveur imprévue du hasard, ces livres canoniques. [...] [Les Purificateurs] étaient habités par le délire de conquérir les livres chimériques de l'Hexagone cramoisi : livres de format réduit, tout-puissants, illustrés et magiques.

Réflexion narrative sur le temps humain :
Peut-être suis-je égaré par la vieillesse et la crainte, mais je soupçonne que l'espèce humaine — la seule qui soit — est près de s'éteindre, tandis que la Bibliothèque subsistera : éclairée, solitaire, infinie, parfaitement immobile, armée de volumes précieux, inutile, incorruptible, secrète.

Architecture / Architecture conceptuelle ou fonctionnelle, design, conception de maquettes, projets utopiques, programmation, dessin...

L'univers (que d'autres nomment la Bibliothèque) se compose d'un nombre indéfini, et peut-être infini, de galeries hexagonales, avec au centre de vastes puits d'aération bordés par des balustrades très basses. De chacun de ces hexagones on aperçoit les étages inférieurs et supérieurs, interminablement. La distribution des galeries est invariable. Vingt longues étagères, à raison de cinq par côté, couvrent tous les murs moins deux ; leur hauteur, qui est celle des étages eux-mêmes, ne dépasse guère la taille d'un bibliothécaire normalement constitué. Chacun des pans libres donne sur un étroit corridor, lequel débouche sur une autre galerie, identique à la première et à toutes. À droite et à gauche du couloir il y a deux cabinets minuscules. L'un permet de dormir debout ; l'autre de satisfaire ses gros besoins. À proximité passe l'escalier en colimaçon, qui s'abîme et s'élève à perte de vue. Dans le corridor il y a une glace, qui double fidèlement les apparences. [...] Des sortes de fruits sphériques appelés « lampes » assurent l'éclairage. Au nombre de deux par hexagone et placés transversalement, ces globes émettent une lumière insuffisante, incessante.

  • Voir également le chapitre 5 « Geometry and Graph Theory: Ambiguity and Access », sur la constitution et l'ordonnancement des hexagones de la Bibliothèque, dans le précieux ouvrage de William Goldbloom Bloch The Unimaginable Mathematics of Borges' Library of Babel (Oxford University Press, 2008).

Art conceptuel / Installations, projections, performances, art vidéo, informatique, électronique et multimédiatique/multidisciplinaire, art participatif, calligraphisme et typographisme, « art dans la vie », art éphémère, théâtralisations, art chorégraphique, peinture, sculpture...

  • Le premier projet (א1, 2009) du Collectif de Babel, intitulé Nombre de Babel, se range sous cette catégorie. Comme on l'imagine, les possibilités de développements artistiques à partir de la Bibliothèque de Babel sont, comme leur modèle, virtuellement infinies. Les projets tirant profit du mélange des médiums (vidéo, informatique, son, espace muséal, etc.) conviennent particulièrement bien au sujet. Faites fonctionner vos méninges ! Utilisez la Bibliothèque babélienne comme rampe de lancement vers vos véritables préoccupations artistiques !

Multimédia / Voir aussi : Art conceptuel. Projections ou installations mélangeant son et image, voire davantage. Création de logiciels et d'applications. Espace à partager avec d'autres projets. Planification et réalisation d'un site Web polyglotte et interactif pour le Collectif de Babel (Web-œuvre d'art).


Philosophie / Théorie de la connaissance, philosophie analytique et philosophie du langage, herméneutique philosophique, phénoménologique et théologique, métaphysique et réflexion ontologique, la Bibliothèque de Babel comme représentation du ou d'un monde, la Bibliothèque de Babel vue par Platon, par les Stoïciens, par Leibniz, par Hegel, par Marx, par Deleuze, par Foucault, par Blanchot (...), philosophie morale, philosophie politique, nihilisme, mysticisme, existentialisme, logique, philosophie des mathématiques...

  • À la fois fantastique et puissamment métaphysique, la nouvelle de Borges propose une réflexion philosophique sur le sens et sur les possibilités de la connaissance d'une acuité toute singulière. À vous de la poursuivre avec originalité et créativité.

Réflexion sur les fins de l'homme, sa contingence, son rapport au sacré et au transcendant :
Premier axiome : la Bibliothèque existe ab aeterno. De cette vérité dont le corollaire immédiat est l'éternité future du monde, aucun esprit raisonnable ne peut douter. Il se peut que l'homme, que l'imparfait bibliothécaire, soit l'œuvre du hasard ou de démiurges malveillants [...]. Pour percevoir la distance qui sépare le divin de l'humain, il suffit de comparer ces symboles frustes et vacillants que ma faillible main griffonne sur la couverture d'un livre, avec les lettres organiques de l'intérieur, ponctuelles, délicates, d'un noir profond, inimitablement symétriques.

Herméneutique et philosophie du sens :
Je connais un district barbare où les bibliothécaires répudient comme superstitieuse et vaine l’habitude de chercher aux livres un sens quelconque, et la comparent à celle d'interroger les rêves ou les lignes chaotiques de la main...
Déterminisme, justification et espérance :
Il n’y avait pas de problème personnel ou mondial dont l'éloquente solution n’existât quelque part : dans quelque hexagone. L'univers se trouvait justifié, l’univers avait brusquement usurpé les dimensions illimitées de l'espérance.

Ontologie et métaphysique, réflexion philosophique sur le temps et l'espace :
On espérait aussi, vers la même époque, l'éclaircissement des mystères fondamentaux de l'humanité : l'origine de la Bibliothèque et du Temps.

Herméneutique, théologie et sens divin :
Que je sois outragé et anéanti, pourvu qu'en un être, en un instant, Ton énorme Bibliothèque se justifie.

Mathématiques / Combinatoire, théories du chaos et de l'aléatoire, théorie de l'information, topologie et cosmologie, géométrie, analyse réelle, théorie des graphes, homomorphisme et auto-organisation, systèmes autoréférentiels, axiomatisation et calcul algébrique, Cantor et les nombres transfinis (א...), infinité et exponentialité, intelligence artificielle, « strange loops » et autres « strange attractors », Gödel et l'incomplétude, machines de Türing, calcul des probabilités, théorie des ensembles, géométrie fractale, théorie des nombres, cryptographie...

Topographie et cosmologie :
Pour les idéalistes, les salles hexagonales sont une forme nécessaire de l'espace absolu, ou du moins de notre intuition de l’espace ; ils estiment qu'une salle triangulaire ou pentagonale serait inconcevable. (Quant aux mystiques, ils prétendent que l’extase leur révèle une chambre circulaire avec un grand livre également circulaire à dos continu, qui fait le tour complet des murs [...].) Qu'il me suffise, pour le moment, de redire la sentence classique : « La Bibliothèque est une sphère dont le centre véritable est un hexagone quelconque, et dont la circonférence est inaccessible. »

Combinatoire et calcul des grandeurs :
Chacun des murs de chaque hexagone porte cinq étagères ; chaque étagère contient trente-deux livres, tous de même format ; chaque livre a quatre cent dix pages ; chaque page, quarante lignes, et chaque ligne, environ quatre-vingts caractères noirs.

Combinatoire et théories du chaos :
Deuxième axiome : « Le nombre des symboles orthographiques est de vingt-cinq. » Ce fut cette observation qui permit, il y a quelque trois cents ans, de formuler une théorie générale de la Bibliothèque, et de résoudre de façon satisfaisante le problème que nulle conjecture n'avait pu déchiffrer : la nature informe et chaotique de presque tous les livres.

Combinatoire et in(dé)fini :
Le contenu fut également déchiffré : c’étaient des notions d'analyse combinatoire, illustrées par des exemples de variables à répétition illimitée.

Axiomatisation, paradigmologie du langage mathématique :
Premier axiome : la Bibliothèque existe ab aeterno. [...]Deuxième axiome : « Le nombre des symboles orthographiques est de vingt-cinq. » [...] il n’y a pas, dans la vaste Bibliothèque, deux livres identiques.

Calcul des limites, asymptotes, statistiques :
les chercheurs ne s'avisaient pas que la probabilité pour un homme de trouver [sa Justification], ou même quelque perfide variante de la sienne, approche de zéro.

Calcul de l'aléatoire et des probabilités, indéterminisme, occurrences et cooccurrences, « attracteurs étranges » :
Les impies affirment que le non-sens est la règle dans la Bibliothèque et que les passages raisonnables, ou seulement de la plus humble cohérence, constituent une exception quasi miraculeuse.

Jeu sur la finitude et l'infinité, la limite et l'illimitation, le défini et l'indéfini... :
Antique problème où j'insinue cette solution : « la Bibliothèque est illimitée et périodique. » S’il y avait un voyageur éternel pour la traverser dans un sens quelconque, les siècles finiraient par lui apprendre que les mêmes volumes se répètent toujours dans le même désordre — qui, répété, deviendrait un ordre : l'Ordre.



Informatique / Programmation, planification et réalisation de logiciels, langages informatiques, modélisation, linguistique computationnelle, informatique lexicologique, Internet, réseaux, réflexion théorique sur le stockage de données, « philosophie informatique », informatique théorique...

Mise en question et dépassement des capacités humaines par la machine :
Il n'est pas invraisemblable que ces graves mystères puissent s'expliquer à l'aide des seuls mots humains : si la langue des philosophes ne suffit pas, la multiforme Bibliothèque aura produit la langue inouïe qu'il y faut, avec les vocabulaires et les grammaires de cette langue.

Linguistique / Langues, histoire de l'écriture, linguistique appliquée, stylistique, quantitative, analyse du discours, linguistique informatique, structurale, comparée, linguistique générative, performative, pragmatique, différentielle, sémiologie/sémiotique, sémantique, glossématique, morphématique, linguistique mathématique, textuelle, computationnelle, lexicologie, lexicographie, étymologie, onomastique, sociolinguistique...

Invention et conventionnalité de l'écriture :
Ils admettent que les inventeurs de l'écriture ont imité les vingt-cinq symboles naturels, mais ils soutiennent que cette application est occasionnelle et que les livres ne veulent rien dire par eux-mêmes.

Alphabets, entre sons et caractères, phonétique et graphématique :
Le manuscrit original du présent texte ne contient ni chiffres ni majuscules. La ponctuation a été limitée à la virgule et au point. Ces deux signes, l'espace et les vingt-deux lettres de l'alphabet sont les vingt-cinq symboles suffisants énumérés par l'inconnu.

Évolution, acquisition et disparition des langues :
Il est vrai que les hommes les plus anciens, les premiers bibliothécaires, se servaient d'une langue fort différente de celle que nous parlons maintenant ; il est vrai que quelques dizaines de milles à droite la langue devient dialectale, et quatre-vingt-dix étages plus haut, incompréhensible.

Codages et cryptographies :
D'aucuns insinuèrent que chaque lettre pouvait influer sur la suivante et que la valeur de M C V à la troisième ligne de la page 71 n'était pas celle de ce groupe à telle autre ligne d'une autre page.

Sémiologie/sémiotique, rapports entre signifiants et signifiés :
Je ne puis combiner une série de caractères, par exemple dhcmrlchtdj que la divine Bibliothèque n’ait déjà prévue, et qui dans quelqu'une de ses langues secrètes ne renferme une signification terrible. [...] Un nombre n de langages possibles se sert du même vocabulaire ; dans tel ou tel lexique, le symbole « Bibliothèque » recevra la définition correcte « système universel et permanent de galeries hexagonales », mais « Bibliothèque » signifiera « pain » ou « pyramide », ou toute autre chose, les sept mots de la définition ayant un autre sens. Toi, qui me lis, es-tu sûr de comprendre ma langue ?

Langues rares, exotisme et préciosité linguistiques :
Il y a cinq cents ans, le chef d'un hexagone supérieur mit la main sur un livre [...]. Il montra sa trouvaille à un déchiffreur ambulant, qui lui dit qu'elles étaient rédigées en portugais ; d'autres prétendirent que c'était du yiddish. Moins d'un siècle plus tard, l'idiome exact était établi : il s’agissait d'un dialecte lituanien du samoyède-guarani, avec des inflexions d'arabe classique.

Sociologie / La Bibliothèque comme micro/macrosociété, comme écosystème, sociologie de l'art, de la culture, du langage, de la littérature, de la connaissance, ethnosociologie, thanatologie...

Comme tous les hommes de la Bibliothèque, j'ai voyagé dans ma jeunesse ; j'ai effectué des pérégrinations à la recherche d'un livre et peut-être du catalogue des catalogues ; maintenant que mes yeux sont à peine capables de déchiffrer ce que j’écris, je me prépare à mourir à quelques courtes lieues de l'hexagone où je suis né. Mort, il ne manquera pas de mains pieuses pour me jeter par-dessus la balustrade

Urbanisme / Planification de l'espace urbain/humain, reproduction à l'échelle d'un hexagone de la Bibliothèque de Babel, urbanisme utopique, urbanisme bibliothécal (ou de l'intégration des bibliothèques dans l'espace urbain), maquette, infographie, géographie, démographie, économie et écologie...

Démographie et topographie, répartition de l'espace humain :
Anciennement, il y avait un homme tous les trois hexagones. Le suicide et les maladies pulmonaires ont détruit cette proportion. Souvenir d'une indicible mélancolie : il m'est arrivé de voyager des nuits et des nuits à travers couloirs et escaliers polis sans rencontrer un seul bibliothécaire.

Bibliothéconomie / Sciences de l'information, bibliographies, bibliologie, lexicologie et lexicographie, archivistique, politique des bibliothèques modernes, histoires du livre et de l'édition, encyclopédisme, histoire des bibliothèques, systèmes de classement...

Quand on proclama que la Bibliothèque comprenait tous les livres, la première réaction fut un bonheur ; extravagant. Tous les hommes se sentirent maîtres d'un trésor intact et secret. Il n’y avait pas de problème personnel ou mondial dont l'éloquente solution n’existât quelque part : dans quelque hexagone.

  • La bibliothéconomie (« science qui définit les règles d'organisation et de gestion des bibliothèques ») est peut-être, après tout, la discipline la plus concernée par le concept de Bibliothèque de Babel ! On peut consulter l'opuscule du célèbre borgésien Umberto Eco De Bibliotheca (L'Échoppe, 1986), qui commence en citant la nouvelle, ainsi que, peut-être, le superbe recueil de photographies Libraries (Thames & Hudson, 2005 ; version originale allemande Bibliotheken, Schirmer/Mosel, 2009) de Candida Höfer.

Traductologie / Réflexion théorique ou pratique sur la traduction et sur le passage d'une langue à l'autre, sur l'interprétation des textes et l'assimilation de leur « contenu » ; herméneutique philologique, informatique et traduction assistée par ordinateur, traductique (« ensemble des techniques informatiques visant à automatiser ou à faciliter la traduction de textes d’une langue naturelle à une autre », définition Antidote), traduction communicative et traduction sémantique, translittération et transcodage, adaptation, traduction en langues européennes, non européennes...

Ces propositions, incohérentes à première vue, sont indubitablement susceptibles d'une justification cryptographique ou allégorique [...]. Je ne puis combiner une série de caractères, par exemple dhcmrlchtdj que la divine Bibliothèque n’ait déjà prévue, et qui dans quelqu'une de ses langues secrètes ne renferme une signification terrible. Personne ne peut articuler une syllabe qui ne soit pleine de tendresses et de terreurs, qui ne soit dans l'un de ses langages le nom puissant d'un dieu. [...]Toi, qui me lis, es-tu sûr de comprendre ma langue ?

Musique / Électroacoustique, musique actuelle, musique concrète, poésie sonore, musique informatique, électronique, conceptuelle (cf. « Longplayer » de Jem Finer, une pièce de 1000 ans débutée en décembre 1999), musique classique contemporaine, performance ou installation, musique aléatoire et/ou indéterminée (cf. la musique de John Cage et les chance operations), réflexion théorique sur la musique, programmation de boucles (loops), utilisation du Nombre de Babel (NB) comme réservoir à séries dodécaphoniques/hexadécaphoniques/aléatoires...

  • Bien que le premier projet du Collectif, « Nombre de Babel », puisse dans certaines conditions être considéré une œuvre musicale, de nombreuses avenues sonores plus intéressantes encore peuvent (et doivent) être explorées. À vos claviers / guitares / ordis / cordes vocales / micros plongés dans l'eau... ! Pas de durée minimale ou maximale, pas de contrainte particulière hormis l'intelligence et la sensibilité.

Communication / Réflexion théorique ou pratique sur la transmission, la réception, l'énonciation, le codage, le « message », les canaux, le sens, émetteurs et récepteurs, destinateurs et destinataires... La Bibliothèque est-elle un espace de communication ?

... La suite ? À VOUS de proposer une extension, ou une annulation, de ses premières pistes d'idées. Vous entrevoyez un lien fulgurant de clarté et de profondeur entre Bibliothèque de Babel et astrophysique ? entre Bibliothèque de Babel et anthropologie ? entre Bibliothèque de Babel et mode ? Parfait ! Vous avez raison bien sûr... Prochaine étape : collectifdebabel@gmail.com ou Forum (section « Soumission de projets »).

Mot de présentation

Le Collectif de Babel

« Toi, qui me lis, es-tu sûr de comprendre ma langue ? »

Le Collectif de Babel, créé à Montréal en 2009, a pour ambition de réunir une grande variété de projets inter- et pluridisciplinaires autour des idées et des concepts proposés par la nouvelle « La Bibliothèque de Babel » (1941) de l'auteur argentin Jorge Luis Borges (1899-1986). Borges y imagine un espace géométrique contenant tous les livres possibles et se confondant avec l'Univers lui-même. Jeu vertigineux sur les notions du fini et de l'infini, de l'éphémère et de l'éternel, la Bibliothèque de Babel a souvent été considérée comme une passionnante (et fidèle) mise en scène de la connaissance humaine. Embrassant conjointement le Temps et l'Espace, la prolifération de ses productions ne saurait avoir de cesse.

Tous les champs du savoir, toutes les sphères d'activité humaine sont concernés par l'un ou l'autre des contenus immenses de la Bibliothèque. Le Collectif qui s'y intéresse se propose de regrouper des bibliophiles œuvrant en architecture, littérature, art conceptuel, multimédia, philosophie, urbanisme, informatique, mathématiques, linguistique, sociologie, bibliothéconomie, traductologie, musique, communication... Sciences dures ou molles, pratiques esthétiques et scientifiques, tous les horizons de savoir et tous les discours ont une pierre à ajouter à l'édifice babélien.

Les projets proposés par le Collectif de Babel sont métissés et polyglottes. Ils représentent à la fois des espaces personnels de création et des lieux interactifs de rencontre. Chaque participant, chaque observateur, en cela qu'il fait corps avec la Bibliothèque, est invité à développer une idée : longue ou courte, folle ou lucide, strictement utilitaire ou purement esthétique. Le Collectif de Babel, réuni autour d'une Tour « transfinie » d'informations, scande haut et fort, à l'écrit ou à l'oral, par le geste ou la pensée, le slogan babélique :

Here Comes Everybody!
(J. Joyce, Finnegans Wake)